Технический перевод

Услуги перевода

В случае документов, требуемых для системы сертификации по техрегламенту Таможенного союза, органами сертификации и уполномоченными органами по сертификации, регистрации и утверждении принимаются документы, только подготовленные на русском языке и/или на языках государств-членов Таможенного союза. Все документы должны быть подготовлены на русском языке, англо-русский вариант документов требуется в случае договора между импортерами и экспортёрами.

Компания CERINS обеспечивает услугами профессионального перевода от инженеров-языконосителей по своей специальности. Многолетний опыт перевода технических документов не только предотвращает ошибки в переводе, но и способствуют быстрому выполнению процедур сертификации.

Примечание

Преждевременные или неправильные переводы могут привести к потере времени и денег в процессе лицензирования, или отказу при сертификации и регистрации в соответствующих органах. Воспользовавшись услугами перевода вместе со сертификацией у компании CERINS, клиенты сэкономят свое время и расходы.